Hablamos por horas. Todo el tiempo lo miré a la cara, a los ojos. A la larga, llegamos a un acuerdo no muy conveniente para él. No disimuló su decepción. Me despedí y me puse de pie. Me alejé, satisfecho. Nunca toqué el vaso de agua. Por la facilidad con la que se había materializado ahí, supe desde el comienzo que estaba envenenado.


We spoke for long hours. I looked at his face, his eyes. Eventually, we came to an agreement that wasn’t very convenient for him. He didn't hide his disappointment. I bid farewell and got up. I walked away, satisfied. I never touched the glass of water. With the ease with which it had shown up there, at my side of the table, I knew it was poisoned.
2 comentarios:
For Chayle:
We spoke for long hours. I looked at him the whole time, his face, his eyes. Eventually, we came to an agreement, one that wasn’t very convenient for him. He didn't hide his disappointment. I bid farewell and got up. I walked away, satisfied. I never touched the glass of water. With the ease with which it had shown up there, at my side of the table, I knew it was poisoned.
oye, este me recuerda a los escritos de viggo!
tenia unas cosas cortas por ahi en algun lado, pero en ingles porque eran para fotos de deviantart... a lo mejor puedo traer uno que otro.
Publicar un comentario